• Главная
  • Об Израиле
  • Израиль на фото
  • Форум
  • Карта сайта
Главное меню
  • Описания отелей
  • Паломнические туры
  • Лечение в Израиле
  • Активный отдых
  • Описания экскурсий
Экскурсии
  • Едем на экскурсию
  • Экскурсии по Святой Земле
  • Бахайский храм в Хайфа Израиль
  • Музеи и монастыри Израиля
  • Исторические места Израиля
Отели
  • Гостиницы Эйлата
  • Гостиницы Иерусалима
  • Гостиницы Тель-Авива
  • Лучшие гостиницы Израиля
  • Гостиницы Мертвого моря
Хайфа
Фото №69541 прислал maia

Мы продаем пластиковые окна по ценам производителей. Спешите купить.
Главная Израиль на фото Незаменимая инфа в картинках с ссылками. Фото №69600 прислал CAILEIGH

Израиль на фото

Фото №69600 прислал CAILEIGH

Фото №69600 прислал CAILEIGH
Самые важные имена и их значения:
"Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?" (Притчи 30:4)
Просмотров: 723
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
( Нет голосов )
Комментарии: 18
  • Gravatar
    http://alwaysbeready.info/ALEPH.pdf
    http://www.eliyah.com/nameson.htm
    http://www.eliyah.com/tetragrm.html
    Добавил(а) henrique 30 Января 2008 02:21
  • Gravatar
    Хорошо известная фраза "Аллелу-Я!" переводится как "Слава Я(хве)!"
    Добавил(а) henrique 30 Января 2008 02:22
  • Gravatar
    В силу традиции имя Бога в современных переводах Библии заменено на титул "Господь".

    Иегова не является правильным так как скомпановано из согласных Имени и гласных ис слова "Адонай", что по еврейски значит Господь. В старом еврейском гласные не писались, и позже появившись были добавлены к Имени чтобы читающий по ним сообразил не произносить его а заменять на АдОнАй.
    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b1/T...
    Добавил(а) henrique 30 Января 2008 02:44
  • Gravatar
    Так как многие пророки и Библейские персонажи имеют часть Имени в их именах (например Елияху, Матитяху, Еремияху...), можно близко восстановить изначальное произношение. Наиболее вероятное это Яхве.

    Так что эллинский Иисус Христос лучше и правильнее заменить на Иешуа Ха-Машияк: Иешуа (the) Мессия.
    Добавил(а) henrique 30 Января 2008 02:44
  • Gravatar
    http://www.orhaolam.org/orhaolam/articles/name.htm
    Добавил(а) henrique 18 Марта 2008 12:00
  • Gravatar
    Иисус из Иешуа получился следующим образом. В греческом языке нету звука "ш" и поэтому он был заменен наиболее близким звуком "с" (аналагично Шаббат стал Субботой) и "с" в конце было добавлено в силу того что почти все мужские греческие имена оканчивалис на "с" (например мое имя произошло от Сергиус). Так вот получился Иесус (Iesous потом англ. Jesus), а мы от греков так и переняли, Иисус. Ну а Христос (Christos) что значит "помазанник" есть греческий перевод смысла слова Мессия с иврита.
    Добавил(а) henrique 22 Марта 2008 16:01
  • Gravatar
    ne pravelno napesanno paslednie: ne ?????...a.... ????
    Добавил(а) raellen 23 Марта 2008 03:51
  • Gravatar
    Как и с Именем Отца, произношение Имени Сына является точкой разногласия и спора. Некоторые из известных призношений сегодня таковы: Яhушуа, Еhошуа, Яшуа, Иешуа и Йшуа. Я выбрал Яhушуа ( ????? ) потому что это согласуется с именем Его Отца (????), они начинаются с одного и того же корня (???).
    В эти дни в мессианских общинах самое популярное произношение это Иешуа. Это из за транслитерации слова спасение(?????) как Иешуа на иврите. Факт также в том что короткая форма имени Яhушуа ( ????? ) после времени изгнания в Вавилоне (Неемия 8:17) была ????. Эта укороченная форма потеряла ? и ? которые являются важной частью имени ЯХВЕ. Однако, укороченное имя сохранило звук "Я" в начале.

    Поэтому ???? произносится как Яшуа. Нет особой причины чтобы произносить его как Иешуа, особенно если оно происходит из корня ??? произносимый яша и переводимый как "освободитель" или "избавитель". Приемлемо произносить слово ???? как Яшуа и короткую форму Яhушуа как Яhшуа. Это важно потому как бы мы не ссылались на Отца, нужно быть в согласии в том как мы обращаемся к Сыну, потому что Имя Сына содержит Имя Отца: "Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, его примете." (Ин. 5:43). Что с греческого можно алтернативно перевести "Я пришел с именем Отца Моего".
    Добавил(а) henrique 23 Марта 2008 10:54
  • Gravatar
    Еще одна причина не в пользу Иешу это раввинский акроним И.Ш.У.( ??''? ) что значит "имах шемо везихро" ??? ??? ????? и значит "пусть его имя и память о нем сотрутся".
    Добавил(а) henrique 10 Мая 2008 01:02
  • Gravatar
    Я в иврите на уровне: ма ни шма? Прокоментируйте что я увидела- имя Отца-- глаголы в трех временах-- был, есть, будет. И интересно единородный-- уникальнорожденный-- родился тот, кто был? Повторюсь, знания почти нулевые
    Добавил(а) gambit 03 Июля 2008 00:30
  • Gravatar
    Классное объяснение о грамматике Имени тут на странице 7:
    http://alwaysbeready.info/ALEPH.pdf
    Добавил(а) henrique 03 Июля 2008 01:13
  • Gravatar
    Да структура Имени похоже формирует вневременное "время" - комбинируя прошлое будущее и настоящее в одно - "я есмь сущий".

    Иешуа сказал в Откровении "Я есмь алеф и тав" (что в греческом варианте алфа и омега). Непереводимое сочетание алеф+тав встречается в еврейском тексте Торы начиная со главы Сотворения (Быт 1:1):
    "В начале сотворил Бог (алеф+тав) небо и землю."
    Мессия сказал что видел Авраама. Он постоянно говорил что "Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Мое истинно; потому что Я знаю, откуда ПРИШЕЛ и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду." говоря о Небесах. О Нем также говорится что через Него все было сотворено... делайте выводы сами...
    Добавил(а) henrique 03 Июля 2008 01:29
  • Gravatar
    Еше одно интересное наблюдение. Если тетрграмматон рассмотреть по отдельным символам и их античном значении то получиться:

    "Узри! Рука! Узри! Гвоздь!" т. е. Йод Хей Вав Хей.

    "Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои." (Пс 21:17)
    Добавил(а) henrique 19 Июля 2008 03:50
  • Gravatar
    И Алеф и Тав:
    "Жертва(Телец) на Кресте"
    Добавил(а) henrique 19 Июля 2008 03:52
  • Gravatar
    на счёт, Яхвэ и Адонай - это два разных имени, но, по-скольку 1-е в иуд. традиции считалось "непроизносимым"(на основе 3-ей заповеди), во время молитвы и чтения Торы, его заменяют на 2-е, а в разговорной речи - на Ашем("это Имя") . Адонай в переводе "Господин Й(ахвэ)"...а как произносится 1-е , вдействительности, никто не знает.
    Добавил(а) elie 15 Сентября 2008 20:41
  • Gravatar
    Я точно об этом и написал в комментарии 29 января 2008 в 13:44 выше (8
    Добавил(а) henrique 15 Сентября 2008 21:48
  • Gravatar
    Статья о имени:
    http://www.messcom.org.ua/2009/02/02/2467/
    Добавил(а) henrique 06 Февраля 2009 07:19
  • Gravatar
    "а как произносится 1-е , вдействительности, никто не знает."

    Кое кто и знает, но все еще тщательно скрывает в силу традиции (8
    Добавил(а) henrique 21 Июня 2009 08:59

© 2011 Туры в Израиль
Все права защищены